Knowledge translation & exchange

 

Knowledge translation and exchange (KTE) or knowledge mobilization (KMb) consists of a variety of methods in which research and knowledge is transferred, translated, exchanged and co-produced to enhance the practical application of knowledge between researchers and research-users (individuals and community organizations seeking to use research to inform decisions in public policy and professional practice). A key characteristic of community-based research projects is a comprehensive plan for KTE.

 

RESOURCES FROM PAN’S TOOLKIT: 

  • Writing Academic Articles – If you would like to learn more about writing academic articles, download this resource from our website.

 

RESOURCES FROM CIHR: 

 

ARTICLES ABOUT KTE:

 

KTE TOOLKITS AND TOOLS:

Knowledge Translation (KT) page at the Michael Smith Foundation For Health Research (an important funder of research) provides an overview of KT activities, training events, resources, and publications. Also read their article about the role of health research funders in knowledge translation.

From Research to Practice: A Knowledge Transfer Planning Guide, a practical guide with worksheets to help you develop messages, understand audiences, develop transfer strategies, and evaluate impact. Created by the Institute for Work and Health (2006).

Scientist Knowledge Translation Plan Template, a downloadable template that was created to assist scientists in the development of a KT plan. Created by The SickKids Learning Institute.

CES4Health.Info, is a free, online mechanism for peer-reviewing, publishing and disseminating products of health-related community-engaged scholarship that are in forms other than journal articles.

The Essentials of Knowledge Translation: A Fact Sheet: This fact sheet, written by the Canadian Aboriginal AIDS Network, outlines the essentials of knowledge translation and their approach.

 

INDIGENOUS KNOWLEDGE AND KTE: 

  • Knowledge Translation and Indigenous Knowledge by Janet Smylie, Carmel Mary Martin, Nili Kaplan-Myrth, Leah Steele, Caroline Tait, and William Hog. Indigenous ways of generating and translating knowledge at the community level have been increasingly recognized in social science, native studies, and law. This paper explores the author’s evaluation of the interface between knowledge translation theory and Indigenous knowledge.

 

WEBINARS AND PODCASTS: 

  • Knowledge Mobilization Works podcasts, by Peter Levesque. For those who learn by listening, this series of 19 podcasts highlights the voices and ideas from leading Canadian knowledge brokers.